Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "to exercise reasonable skill" in Chinese

Chinese translation for "to exercise reasonable skill"

运用合理的技能

Related Translations:
to seek a fair and reasonable solution:  求得公平合理的解决
exercised:  锻炼
prenatal exercise:  孕妇体操
jumping exercise:  跳跃运动
exercise metabolism:  运动代谢
exercise price:  合约价敲定价格(履约价格)行使(某项权利,例如购买任择权时的)价格行使价 / 行权价格行使价格预购股票价格执行价格转换价
neck exercise:  颈项功
exercise bone:  练兵骨
interim exercise:  课间操
Example Sentences:
1.To exercise reasonable skill
运用合理的技能
2.No claim to the contrary by the customer shall be admissible against the bank unless the relevant unauthorized transaction was by any third party and the bank failed to exercise reasonable skill and care in respect of it or any such unauthorized transaction arose from the forgery , fraud , wilful default or negligence of the bank or any of its employees , agents or servants
任何由客户在此后提出对本行之索偿,将一概不会被接纳,除非i有关未获授权交易是由任何第三者引致及本行没有就任何该等未经授权交易行使合理技巧及审慎态度,或ii任何该等未经授权交易乃因本行或其任何雇员代理人或佣工之伪造欺诈行为故意失责或疏忽而作出的。
3.It is agreed between the parties that books and records kept digitally , on microfilm or otherwise by the bank shall constitute conclusive evidence of the customer s dealings with the bank unless the bank failed to exercise reasonable skill and care in respect of any such books and records , the contents of any such books and records resulted from the forgery or fraud of any employee , agent or servant of the bank or the contents of any such books and records resulted from the wilful default or negligence of the bank or any of its employees , agents or servants
双方同意,本行以电子微缩胶片或其他方式保存之账簿及记录,将构成客户与本行交易之确证,除非i本行未有就任何该等账簿及记录使用合理之技巧及采取谨慎态度, ii任何该等账簿及记录之内容乃因本行之任何雇员代理人或佣工之伪造或欺诈行为而作出的,或iii任何该等账簿及记录之内容乃因本行或其任何雇员代理人或佣工之故意失责或疏忽而作出的。
4.No claim to the contrary by the customer shall be admissible against the bank unless the relevant unauthorized transaction was by any third party and the bank failed to exercise reasonable skill and care in respect of it or any such unauthorized transaction arose from the wilful default or negligence of the bank or any of its employees , agents or servants
客户对本行提出之相反申索将不获接纳,除非i有关未获授权交易是由任何第三者引致及本行并未就该等未经授权交易行使合理技巧及谨慎态度或ii因本行或其雇员代理人或佣工之故意失责或疏忽所产之任何未经授权交易。
5.The customer agrees to accept liability for all withdrawals from the accounts , to be responsible for the repayment of any overdraft and interest thereon and to assume full responsibility for the genuineness of all instructions given in connection therewith , unless any such withdrawal or instruction is forged or given fraudulently and the bank has failed to exercise reasonable skill and care in relation to it or is otherwise unauthorized as a result of the wilful default or negligence of the bank or any of its employees , agents or servants
客户同意对于向其账户所作之任何提款负责,并同意负责偿还任何透支款项及其利息,及承担一切与该账户有关指示之真实性,除非任何该等提款或指示为伪造或以欺诈手段作出,而本行没有就此行使合理水平的技术及审慎态度或由于本行或其任何雇员代理人或员工之故意失责或疏忽而成为未经授权。
Similar Words:
"to exercise better care with sth" Chinese translation, "to exercise care" Chinese translation, "to exercise caution" Chinese translation, "to exercise extreme care" Chinese translation, "to exercise in the garden" Chinese translation, "to exert a force" Chinese translation, "to exert oneself to the utmost" Chinese translation, "to exhaust" Chinese translation, "to exhort" Chinese translation, "to exist in solution" Chinese translation